文學與電影的「聯姻」
小說改編成電影已經是時下文化創意產業的重要產出項目,也是文化產值增加、積累、延續與更新的重要管道。小說與電影的文類不同,從靜態文字到動態影像中,文本的結構會被拆解,但其中的故事、對白、角色等具戲劇張力的元素會被放大,成為改編過程中的必要手段。也因此,兩者轉換之間就會存在著許多「差異」與「不完整」。
首先,小說的文字長度與電影的時間長度有不小落差,小說可以用十萬字寫一個人的一生,但電影只有兩小時說他的故事。另外,具體化的現實世界往往無法完整重現文字所創造的想像空間,像是情節、事件、對白等元素皆可能因為為了要符合現實世界而有所修正,因而造成無法完整呈現的「差異」。像是湯姆布坎然與情婦梅朵之間的纏綿悱惻、尼克卡洛威與高球運動家喬丹貝克之間的愛情發展等情節,在電影裡只是輕描淡寫,並沒有太多細膩生動的描述。但導演巴茲魯曼(Baz Luhrmann)在場景與氛圍的營造上卻展現了十足的張力,以3D的拍攝手法製造出特殊的景深效果,斑斕的佈景、奢華的服飾、紙醉金迷的絢麗,將當時美國「爵士年代」的璀璨風華栩栩如生地呈現在觀眾眼前,重新塑造出一個1920年代,那段近在咫尺,卻又是難以觸及的浮華美國夢人生。